Машинный перевод с английского на русский: Paolo Conte
Miscellaneous
La Donna D´Inverno
Perché d´inverno è meglio
la donna è tutta più segreta e sola
tutta più morbida e pelosa
e bianca, alfagana, algebrica e penosa
dolce e squisita, è tutta un´altra cosa
vuole andare in gita non sa – non sa – non sa
Mentre la neve attenua ogni rumore
e in strada gli autocarri non hanno più motore
e questo è il tempo di lasciarsi sprofundare
nel medioevo delle sua frasi amare,
dice che non vuol peccare
però, si sa lo fa.
Sto trafficando beato me
sotto un fruscio di taffetà
e mi domando in fondo se
mentre lei splende sul sofà
d´inverno, d´inverno
non sai anche più intelligente.
Si, si d´inverno è meglio
dopo è più facile dormire e andare
oltre i pensieri com un libro
di Lucrezio aperto tra le dita
così è la vita, tra una vestaglia e un mare
chi vuole andare in gita
non sa, non sa, non sa
Paolo Conte
Miscellaneous
Женщина Зима
Почему зимой лучше
в женщина все более скрытными, и только
все более мягкой и волосатые
и белый, alfagana, алгебраических и больно
сладкий и изысканный, это совсем другая вещь
Я хочу поехать на экскурсию, не знаю – не знаю – не знаю
В то время как снег смягчает каждый шум
и на улице грузовики больше нет двигателя
и это время пусть sprofundare
в среднем возрасте их предложений любовь,
скажите, кто не хочет грех
но вы знаете есть.
Я крутить blaze мне
в соответствии шелест тафт
и Мне интересно, если вы
то, что она светит на диване
зимой, зима
не ты знаешь, также, более интеллектуальные.
Ты, ты гости лучше
после легче спать и иди
кроме того, мысли о ком Книга
Лукреция открыт между пальцами.
Так жизнь, между халате и море
кто хочет пойти на поездку
не знаю не знаю, не са