Lakes Of Pontchartrain



Исполнитель: Simpson Martin
В альбоме: Miscellaneous
Время: 5:56
Стиль: Фольклор

Машинный перевод с английского на русский: Simpson Martin
Miscellaneous
Lakes Of Pontchartrain
The Lakes of Pontchartrain
by Harvey Reid
(as sung by Martin Simpson )

Through streams and bogs and under bush, I made my weary way,
Though windfalls thick and devil’s floods, my aching feet did stray.
Until at last by evening start, on higher ground I gained,
And there I met with a Creole girl, by the Lakes of Pontchartrain.

Good evening to you Creole girl, my money is no good,
Although I fear the ‘gaitors, well I must defend the wood.
You are welcome here kind stranger, my house is very plain,
But we never turn a stranger out, by the Lakes of Pontchartrain.

She took me to her mammy’s house, and she treated me right well,
The hair around her shoulders, in them jet black ringlets fell.
I’d try to describe her beauty, but I find the words in vain,
So beautiful that Creole girl, by the Lakes of Pontchartrain.

Well I asked if she’d marry me, she said that could not be,
Because she loved a sailor, and he’s far away at sea.
She said that she would marry him, and true she would remain,
Even through he never did comeback, to the Lakes of Pontchartrain.

So farewell farwell you Creole girl, I’ll ne’er see you no more,
I’ll ne’er forget your kindness, in the cottage by the shore.
And at each social gathering, a flowing glass I’d drain,
And I drink a health to the Creole girl, by the Lakes of Pontchartrain.

Мартин Симпсон
Другие
Озер Морской Отрасли
В Озер Пончартрейн
Харви Рид
(как поет Мартин Симпсон )

Через ручьи и болота и под буш, я устал, мой путь,
Если и трофеи густой и дьявола торрент, моя боли в ногах ушли.
Пока, наконец, вечером начал высшее я получил,
И там я знакомится с креольской девушки, от озера Понтчартрейн.

Добрый вечер креольской девушке, – это мои деньги это не хорошо,
Хотя я боюсь, ” gaitors, хорошо, я должна защищать древесину.
Мы рады приветствовать вас здесь типа незнакомец, мой дом очень просто,
Но никогда не включить чужой, по Озерам Pontchartrain.

Она взял меня мамочка ‘ s дом, и вы лечить меня правильно ну,
Волосы вокруг ее плеч, в них угольно-черные локоны упали.
Я Я пытался описать ее красоту, но я не могу найти слов напрасно,
Так красивый, Креольский девушка, Озер Pontchartrain.

Хорошо Я спросил ее, хотела бы она выйти за меня замуж, она сказала, мог быть,
Потому что она любила моряка, и он находится очень далеко, в море.
Она сказала, что она собиралась выйти за него замуж, и истина, что бы быть остается,
Он никогда не сделал возврат, даже озера Поншартрен.

Да прощайте вы прощайте Креольского девочка, я тебя непутевого тебя больше видеть,
Никогда не забыть доброту, что я буду делать коттедж на побережье.
И на каждом социальном сборе, течет стекло Я был в сознании,
И я пью здоровье Креольского девочка, Озера Pontchartrain.


Опубликовать комментарий