Машинный перевод с английского на русский язык: The Gothenburg streets were like silver sheets
As I kicked my feet through the snowy world
And in that land there I held the hand of my
Scandinavian girl
We stood as part of a bleak facade
Though the city’s heart was still beating
And for a while there, I shared a smile with my
Scandinavian girl
And I stood there quite surprised
To see reflected in her eyes
The very thought I left unsaid
As too unwise
And so we passed through a world of glass
And the moment passed and was lost to time
Time too soon with his broken moon took my
Scandinavian girl
Гетеборг улицах, как серебряная бумага
Как я пинал ногами через снежные мире
И в этой стране мне очень понравилось рука моя
Скандинавские девушки
Мы стояли как часть уклейки фасад
Хотя сердце все еще бьется
И для в то время как я был там, я поделился улыбкой с моей
Скандинавские девушка
И я стоял там совершенно удивлен
Видеть свое отражение в ее глаза
Мысль меня бросил, не сказав
Как слишком безрассудно
И таким образом, мы мир из стекла
И время прошло, и было потерянный во времени
Время, слишком рано с вашей сломанной Луны взял мой
Скандинавские девушки