7 Drunken Nights



Исполнитель: Celtic Thunder
В альбоме: Voyage
Время: 4:05
Стиль: Фольклор

Перевод с английского на русский язык: As I went home on Monday night as drunk as drunk could be
I saw a horse outside the door where my old horse should be
Well, I called me wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that horse outside the door where my old horse should be?”

“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a lovely sow that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a saddle on a sow sure I never saw before.”

And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be
I saw a coat behind the door where my old coat should be
So I called me wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that coat behind the door where my old coat should be?”

“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a woollen blanket that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But buttons in a blanket sure I never saw before.”

As I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be
I saw a pipe up on the chair where my old pipe should be
So I called his wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that pipe up on the chair where my old pipe should be?”

“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a lovely tin whistle that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before.”

And as I came home on a Thursday? …Thursday night as drunk as drunk could be
I-I-I saw two boots beneath the bed where my old boots should be
Well, I called me wife and I says to her: “Will you kindly tell to me
Who owns them boots beneath the bed where my old boots should be?”

“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
They’re two lovely geranium pots me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But laces in geranium pots I never saw before.”

Well, as I went home on Friday night as drunk as drunk could be
I saw a head upon the bed where my bald head should be
Well, I called me wife and I said to her: “Would you kindly tell to me
Who owns that head upon the bed where my old head should be?”

“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a baby boy that me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”

“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a baby boy that me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”

“But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”

Когда я вернулась домой в понедельник вечером пьян, как пьяный может быть
Я видел лошадь за дверью, где старая лошадь должна быть
Я позвонил жене и сказал для нее: “пожалуйста, скажите мне
Кому принадлежит этот конь, за пределами дверь, где моя старая лошадь должна быть?”

“Ах, вы пьяный,
Ты пьян, глупый старый дурак,
Тем не менее, вы можете не посмотреть
Это замечательный сеять, которые мне прислала мама, чтобы меня.”
“Это много в день я путешествовал сто миль или более
Но седло на сеять уверен, Никогда не видел”.

И когда я вернулся домой во вторник ночью, пьяный, как пьяный может быть
Я увидел шубу за дверью где мой старый слой должен быть
Так, я не позвала меня жена и я сказал ей: “ вы, пожалуйста, скажите мне,
Кому принадлежит это пальто за дверью где мой старый шерсть должна быть?”

“Ах, ты пьяный,
Ты пьян, старый дурак дурак,
Все-таки, вы не можете видеть
Это шерстяное одеяло, что меня мать послала мне”.
“Это одна из многих день я путешествовал сто миль или более
Но кнопки в одеяло уверен, что я никогда не видел”.

Как я поехал домой на В среду вечером, как пьяный, как я мог быть пьян
Я видел, трубы вверх на стул, где моя старая труба должна быть
Я позвонил жене и сказал: “Собираетесь ли вы любезно сказать мне,
Кто является владельцем трубы на стул, где моя старая шланг должен быть?”

“Ах, вы пьяный,
Ты пьян, ты глупый возраст глупо,
По-прежнему не вижу
Очень красивая коробка. Свисток, что меня мать послала мне”.
“Сегодня Я путешествовал сто миль или Подробнее
Но табак в свистулька уверен, что я никогда не видел перед.”

И когда я вернулся домой в четверг? …В четверг вечером пьян, как пьяный может быть
Я-Я-Я видел два сапога под кровать, где мои старые сапоги должны быть
Я позвонил мне жена, и я сказал ему: “не могли бы вы любезно рассказать мне
Кто владеет им ботинки под кровать, где мои старые сапоги должны быть быть?”

“Ах, вы пьяный,
Ты пьян, глупый старый дурак,
Все-таки вы не можете не см
Две красивые горшки герани меня они мать послала ко мне”.
“Ну, это много в день я путешествовал сто миль или более
Но кружева в горшках герань я никогда не видел прежде”.

Ну, я пошел домой, на В пятницу вечером пьян, как пьяный может быть
Я увидел голову на кровать, где моя лысая голова должно быть
Ну, я позвонил мне жена, и я сказал: ее: “не мог бы ты, пожалуйста, скажи мне,
Кто имеет голову на кровать, где мой старый босс Должна ли она быть?”

“Ой, ты пьян,
Ты пьян, глупый старик,
До сих пор не может посмотреть
Это маленький мальчик, который послал меня к матери мне.”
“Ну, много дня я путешествовал сто миль или более
Но ребенок с его усы на знаете, я никогда не видел перед.”

“Ах, ты пьяный,
Ты пьян, ты, глупый старый дурак,
Все-таки, вы не можете видеть
Это маленький мальчик, что меня мать послала для меня.”
“Ну, это много в день я путешествовал сто миль или более
Но ребенок мальчик с усами точно никогда не видел перед.”

“Но мальчика с его усов уверен, что м’ никогда не видел прежде.”


Опубликовать комментарий